"Também em francês trocava as palavras, mas o seu chofer Augusto não só a compreendia, como lhe respondia com palavras ainda mais embaralhadas. Ela o chamava de Eulalie, e ele, com avançada esclerose, atendia à vontade pelo nome do antigo patrão. E sentava-se com ela no sofá, dava-lhe o braço no jardim, permitia-se chama-la simplesmente pelo pronome, também afrancesado para Maria Violette. Quando Augusto morreu na cama dela, usando um pijama com o monograma do meu pai, mamae enviuvou de novo, de um luto mais profundo que o primeiro. E agora já não falava língua alguma, não se locomovia, nem sequer chorava, me enternecia assisti-la assim, com uma tristeza enfim cristalizada." Chico Buarque em Leite Derramado
What it costs
If you ever get the chance to love a person who knows grief, do not let them go You see, the thing about grief is that it’s not exclusive it consumes life and it taints everything a little grey It won’t hesitate to remind you that everyone and everything you love will disappear some day But I’ve found that the people who carry grief love with a fierceness that no one else knows They understand what’s at stake because they’ve had to let someone go So they remember the little things and they show up when it counts They know that life is rare you won’t have to spell it out So don’t take for granted the people who know loss for they know more about love because they know what it costs - Whitney Hanson
Comentários